Après un week-end de trois jours, c’est reparti pour une semaine de classe. La première journée est rude car elle est suivie d’une longue assemblée générale des enseignants (=conseil des maîtres) à laquelle je ne comprends pas grand chose. Je trouve cela rude de me sentir « à côté de la plaque » et j’avoue que ce soir là, le moral en a pris un coup.
A part cette petite baisse de régime, tout va bien en classe. Évidement la charge de travail à fournir en ce début d’année est énorme. Je rêve même de l’école la nuit …
Je continue de m’ajuster (terme typiquement québécois) et de mesurer les acquis des enfants.
Je trouve, par rapport aux petits français, que leur habilité en graphisme est moins bonne. Ils ne sont pas préparés à écrire en attaché. Ils n’écrivent pas leur prénom en attaché. Ils n’ont d’ailleurs pratiquement pas vu d’écrits en attaché.
La reconnaissance des lettres est à peu près équivalente pour les enfants québécois et français.
En revanche, mes élèves sont assez avancés dans la connaissance des sons des lettres ( association phonèmes / graphèmes) ils utilisent une méthode ludique : Raconte-moi les sons (http://www.septembre.com/livres/raconte-moi-les-sons-valise-tous-1-90.html) basée sur une histoire aidant à mémoriser chaque son produit. Les enseignants de maternelle travaillent beaucoup cela, de telle sorte que la combinatoire de son (B-A-BA) est pratiquement acquise pour tous en début d’année.
Pour l’exemple, j’ai une petite élève qui a beaucoup de mal connaître le nom des lettres mais elle sait, quand elle voit le b qu’il fait « bbbbbb » et que le a fait « aaaaaa », elle trouve assez facilement que ba se lit « ba ». Etonnant !
Un mot encore sur la méthode « Raconte-moi les sons » : je trouve le principe innovant, les histoires des sons bien faites, des affiches pratiques. En revanche les premières fiches photocopiables sont assez médiocres, il ne s’agit que de reconnaître les lettres. On s’éloigne de l’objectif concernant les sons. Ca ressemble à de l’occupationnel … Je m’attendais plutôt à des exercices de discrimination auditive, des exercices où il faut compléter des mots par un phonème, … Déception.
Je m’aperçois qu’il en existe mais plus loin dans le fichier, en travaillant sur les syllabes.
A côté de cette méthode, il y a un vieux livre de lecture : Mélissa et ses amis (http://www.longman-esl.ca/manuels_a_et_b_melissa_et_ses_amis_p55457_fr.html)
C’est une méthode de lecture GLOBALE !!! Je ne sais pas par quel bout le prendre !!!
Je suis assez surprise par les fiches qui accompagnent. Je n’ai pas reconnu des exercices qui préparent à la lecture comme ce que j’ai l’habitude de faire en France avec la lecture sur albums du genre : http://www.les-coccinelles.fr/litteraturejeunesse.html
2009-2024 © Travail Manuel et autres histoires de famille ... - Tous droits réservés
Ce site est géré sous SPIP 3.0.4 [19781] et utilise le squelette EVA-Web 4.2
Dernière mise à jour : lundi 25 janvier 2021